    
TABLE OF CONTENTS
Administrative
Information
Scope and Content Note
Biographical Information
Lineage
Selected Search Terms
Partial Interview Transcript
|

Information
Resources
Robert A. L. Mortvedt Library
Pacific
Lutheran University
Tacoma, WASHINGTON 98447
Phone: (253) 535-7586 E-mail: archives@plu.edu
New Land
New Lives Oral History Collection
Anton Magnus Hopen
A Guide to His Oral History Interview |
|
Administrative
Information
Creator:
Hopen, Anton Magnus
Collection Nr: t114
File Content:
|
|
3 file folders
9 photographs
1 sound cassette
0 compact discs
|
|
|
Processing Information:
|
|
The
interview was conducted using a cassette recorder. A research
copy was also prepared from the original. To further preserve
the content of the interview, it is now being transferred
to compact disc. We deliberately did not transcribe the
entire interview because we want the researchers to listen
to the interviewee's own voice. The transcription index
highlights important aspects of the interview and the
tape counter numbers noted on the Partial Interview
Transcription are meant as approximate finding guides
and refer to the location of a subject on the cassette/CD.
Interviewed
by Inger Nygaard Carr
Transcribed by Mary Sue Gee, Julie Peterson and Becky
Husby
Encoded by Kerstin Ringdahl & Amity Smetzler
Recording Quality Good
|
Restrictions:
|
|
The
collection is available for research.
|
|
Preferred Citation:
|
|
[Collection
Number, Collection Title]
New Land New Lives Oral History Collection
Scandinavian Immigrant Experience Collection
Robert A.L. Mortvedt Library
Pacific Lutheran University
Tacoma, WA 98447
|
Go
to top |
The
interview was conducted with Anton Hopen on November 2, 1981
in Tacoma, Washington. This interview provides information on
family history, fishing and farming in Norway, childhood, school,
work in Norway, reason for emigrating, voyage to America, train
trip to Tacoma, work in U.S., Great Depression, fishing in U.S.,
citizenship, Norwegian organizations in Alaska, visits to Norway,
and changes in Norwegian farming. The interview also contains
photographs of Anton Hopen in Tokeen, Alaska, the marble quarry
in Tokeen, Anton cutting marble, Anton and other quarry employees,
Brunwald (the boat Anton fished on in Alaska), Anton's home
in Svardal, Norway, and Anton and his wife Anna at the time
of the interview. The interview was conducted in English. Also
see Anna Hopen, T113.
|
|
Anton
Magnus Hopen was born on January 6, 1902 in Eikefjord, Norway,
which is twenty-five miles north of Bergen. His parents are
Salamon Mathias Hopen and Dorthea Svardal, and he had two brothers
and two sisters. They lived in Svardal for a few years and then
moved to Eikefjord because his father was in the fishing industry
and had to move to follow it. Anton was confirmed in 1916 and
attended school until he was 15. He left home when he was 16
and worked on the telephone lines; he was foreman for one year.
He left Norway on April 11, 1923, landed at St. John's in Canada,
and took a train through Montreal, Winnipeg on to Blaine and
Tacoma, Washington. He worked at a logging camp near Enumclaw,
Washingotn for a year and then for the railroad building track
into the logging camps. He went to see an uncle in Alaska and
got a job with Vermont Marble Co. in Tokeen, Alaska working
in the marble quarries. He visited Norway for six months in
1926 and came back and worked in the marble quarry until it
shut down in 1932. He then fished for many small companies in
Alaska and went to Tacoma in the winter. He met his wife, Anna
Tweiten, during a snowball fight at 13th and Market in Tacoma,
and they married in 1936 in Cordova, AK. Anton became a citizen
on September 20, 1937 and received his papers in Cordova. In
the 1940s, he worked for Oceanic Fisheries out of Seattle and
built his own boat in 1948. He then fished on the Puget Sound
during the fall and Alaska in the spring, fishing for himself,
and he quit fishing in 1973. He was a member of the Moose Lodge
in Alaska for many years and took trips to Norway in 1970, 1975,
and 1979.
Go to top |
|
|
Full Name: |
Anton Magnus Hopen
|
|
Father: |
Salamon Mathias Hopen
|
|
Mother: |
Dorthea Svardal
|
|
Paternal Grandfather: |
Samson Hopen
|
|
Paternal Grandmother: |
Ellen Maren Lovise Hopen
|
|
Maternal Grandfather: |
Johan Antoni
|
|
Maternal Grandmother: |
Inger Olsdatter Høvik
|
|
Brothers and Sisters: |
Borghild Susanne Hopen
Samson Kristoffer Hopen
Johan Ingolf Hopen
Magna Bolette Hopen
|
|
Spouse: |
Anna Malena Tweiten
|
|
Children: |
Sigvald Dagfin Hopen
Phillip Obed Hopen
Alf Magnus Hopen
Ruben Harald Hopen
Bruce Leon Hopen
|
Go to top |
This collection is indexed under the following headings
|
|
Personal Names |
|
Hopen, Anton Magnus
Hopen, Salamon Mathias
Svardal, Dorthea
Hopen, Samson
Hopen, Ellen Maren Lovise
Høvik, Inger Olsdatter
Hopen, Anna Malena
Hopen, Sigvald Dagfin
Hopen, Phillip Obed
Hopen, Alf Magnus
Hopen, Ruben Harald
Hopen, Bruce Leon
|
|
Family Names |
|
Hopen family
Svardal family
Høvik family
Tweiten family
|
|
Geographical Names |
|
Eikefjord (Norway)
Svardal (Norway)
Lemon Beach (Tacoma,Wash.)
Tacoma (Wash.)
Enumclaw (Wash.)
Tokeen (Alaska)
Cordova (Alaska)
|
|
Subjects |
|
Family -- Norway
Norway -- Emigration and immigration
Eikefjord (Norway) -- Emigration and immigration
Ocean travel
Railroad travel
Depressions -- 1929 -- United States
Naturalization
Norwegian language
Moose, Loyal Order of -- Alaska
Norway -- Social conditions -- 1945-
Norwegian-Americans --Ethnic identity
Confirmation -- Lutheran Church -- Norway
|
|
Occupations |
|
Fishing -- Alaska
Logging -- Alaska
Railroad workers
|
|
Genre/Form |
|
Oral history
|
|
Institution |
|
Pacific Lutheran University. Scandinavian Immigrant Experience
Collection
|
Go
to top |
The
partial interview transcription highlights important aspects
of the interview. Numbers on the left may be used as guides
to important subjects. Two numbers separated by a slash indicate
that the first number is for cassette and the second for CD.
003 Anton Magnus Hopen. Born in Eikefjord, Norway on January
6, 1902. Eikefjord is 25 miles north of Bergen.
010 PARENTS: Salamon Hopen and Dorthea Svardal. She was from
Svardal. Hopen comes from great-grandfather.
027 FATHER: Father was in the fishing industry. He retired early
because he was sick. They lived on a small farm. Father did
most of his fishing in the winter. Fished for herring. Made
a good living, nothing extraordinary.
048 BROTHERS AND SISTERS: Borghild Susanne worked in Bergen.
Her husband worked with shipping cod and other fish. Samson
Kristoffer went through school and went to work for the Post
Office as Postmaster in Ramsdalen, north of Bergen. He transferred
to the office in Nesttun, outside of Stavanger during the war.
Also transferred to Oslo. He had retired in Lillehammer. Johan
Ingolf immigrated to the U.S. in 1924. He did fishing in Alaska.
Magna Bolette is married to Einar Jacobsen. She lives in Norway.
They have a little farm.
130 GRANDPARENTS: Paternal - Samson Hopen born 1818 and Ellen
Maren Lovise. Maternal - Johan Antoni and Inger Olsdatter Hoevik.
Lived in Svardal.
189 CHILDHOOD: Lived in Svardal a few years. Went fishing in
the lakes, many mountains around.
205 FARMING IN SVARDAL: Small farms, 6-7- cows, potatoes, and
barley. Enough for families to use. Caught trout and salmon
in the lakes.
221 Fishing rights to a lake close by were sold to doctors in
Bergen so they could not fish in the lake anymore.
228 Describes fishing in places where the fish jumped. Used
a dip net to catch fish.
244 Moved to Eikefjord because father had to move with the fishing
industry.
268 SCHOOL: Went in Svardal. Shared a teacher with another school.
Had three weeks on and three weeks off. One room schoolhouse
7-8 kids. Went until he was 15 years old.
287 CONFIRMATION: 1916, Rowed across the lake and then walked
to church. Had church once a month. Pastors rotated to 3-4 different
churches.
310 School in Eikefjord was bigger, one teacher.
317 Left home when he was 16, worked on the telephone lines.
Lived at the place he worked. Was a foreman for one year, 28
men under him. 1920 made 9 krones a day. Foreman job paid 18
krones a day.
362 REASON FOR LEAVING NORWAY: Did not want to be in the service
and it was time for him to go. It was compulsory and he did
not like the idea.
376 Put in an application for utvandring (emigration). He had
to leave before April 14, 1923 or had to go in the service.
Left April 11, 1923.
408 TRIP: Went to Bergen to Newcastle, England. Took boat here
to Liverpool. Went to France and picked up more people.
418 Across the Atlantic got into ice and fog around Newfoundland,
stayed still for eight days on the ocean. There were Russians,
Germans, and French people on the boat.
432 BOAT: "Old tub," not real nice, food was good. Many Scotchmen
playing the bagpipes, people dancing. Took 16 days from Liverpool
to St. John's in Canada.
463 TRAIN TRIP: Problem with river washing out the railroad
tracks. Had to wait a while on the train. A loaf of bread and
sardines were provided for them. Train went through Montreal,
Winnipeg and landed in Blaine. Went through customs with no
problems.
516 No language problems. Could find people who would help with
translations.
536 Took the train from Blaine to Tacoma. Arrived in Tacoma
at 11pm, slept on the benches in Union Station. Met a friend
who sponsored Anton. Went to work for a logging camp by Enumclaw.
605 Trip took 28 days from Bergen to Tacoma. Cost about 1500
krones. 5-6 krones to the U.S. dollar.
620 Worked at the logging camp for a year. Fed really well.
SIDE II
006 WORKING ON THE RAILROADS: Did work with the timbers that
were used to build the ties. Built track that went into the
logging camps.
010 LEARNING LANGUAGE: People were patient with him.
016 Worked on the 4th of July on RR and got double pay. Made
good money.
025 Went to see his uncle in Alaska. Got a job at Vermont Marble
Co. He worked in the marble quarries. This was in Tokeen, Alaska.
Made $100 a month, free room and board.
055 Big bunkhouse. Camp right by bunkhouses. Food was good.
Had an Englishman as a cook. More meat here than Norway. Worked
here until 1926.
073 TOOK TRIP TO NORWAY: Stayed for six months. Took the Stavangerfjord.
Went with a Swede. This was in 1926 so there were not many changes
yet.
097 Attended a wedding in Norway that lasted four days. They
had fourteen barrels of homebrew. Saturday afternoon until Wednesday
afternoon. Wore out two pairs of shoes from dancing. Came back
to the U.S. and went back to work in the marble quarry.
120 Used the hot springs in Alaska because he had rheumatism
from wearing boots. Shut down the quarry in 1932.
137 FISHING IN ALASKA: Worked for many small companies, one
was New England Fish Co. In the winter he came down to Tacoma.
150 DEPRESSION IN 1933: Did herring fishing in the Aleutian
Islands, had a herring gill net. Set up their own company. Shipped
herring to Seattle. The Norwegian Consulate was a broker, sold
fish in Seattle. Good way to make money during the Depression.
180 In 1940s he fished for herring for many years. Worked for
Oceanic Fisheries out of Seattle.
186 In 1948 he built his own boat, 36 feet long, a salmon fishing
boat. Fished on the Sound during the fall, Alaska in the spring.
Fished for himself. Quit fishing in 1973.
205 Never had much difficulty in finding work. Some problem
during the winter.
209 Stole a job at a wheat shed. Wheat came in from the Midwest
to the warehouse. Unloaded boxes and stored the wheat in warehouses.
240 MINORITY GROUPS: Not many around. Worked with other people
besides Norwegians.
248 AMERICAN CITIZENSHIP: September 20, 1937 got paper in Cordova,
Alaska. He was a resident in Alaska. Hard winter there, nice
summers. Studied for citizenship. Problems with witness. They
gave the wrong information to the judge. He had confused Anton
with another friend.
296 NORWEGIAN ORGANIZATIONS IN ALASKA: He was a member of the
Moose Lodge for many years. Not many activities going on. Way
to meet people.
327 There was not a Lutheran church in Alaska, more Russian
Orthodox churches. Describes spending a night in one of these
churches. Pictures of Russian monks.
375 Married in 1936, they met during a snowball fight at 13th
and Market in Tacoma.
387 TRIPS BACK TO NORWAY: 1970, 1975, and 1979. Did not know
many people. New farm owners, more modern farms. Talks about
the cows. Things have hanged with feeding and milking them.
They drive cows hard.
435 Still speaks Norwegian. Speaks more Norwegian at home than
English.
450 SPOKEN NORWEGIAN: Describes why he is glad to be a Norwegian
in the Norwegian language.
Go to top
|

Maintained
by archives@plu.edu
© 2002-2003 Pacific Lutheran University
|